_____________________________________________________

روز خود را به آخر رسانده














روز، خود را به آخر رسانده.

در تاریکِ من،

چراغی نمی سوزد.

من، می سوزم ...




۴ نظر:

رفيعي گفت...

سلام گرامي
بسيار نكته هاي جالب ولذت آفرين

نوذر الیاس گفت...

و من هم ...

کاکه تیغون گفت...

سوخته لاله زار من...

ناشناس گفت...

روح تنبلم، در خود به خواب رفته

Salam,



This reminds me of Parviz Shahpour (Forough Farrokhzad's husband) writing.
Here are few samples of his short meaningful sentences:



برای مردن عمری فرصت دارم.

ستارگان سکه هایی هستند که فرشتگان در قلک آسمان پس انداز کرده اند.

با اینکه گل های قالی خارندارند ، مردم با کفش روی آن پا می گذارند.

غم، کلکسیون خندهام را به سرقت برد.

گل آفتابگردان در روزهای ابری احساس بلاتکلیفی می کند.

ترک شیرازی